Давно-давно мы тут решили поехать на рыбалку на целые выходные.
Желание сбылось!
Выходные тысячи забросов.

Long time ago we decided to go for a fishing weekend.
Thousand cast weekend.
Done!
Началось всё с футбола. Так получилось, что единственные возможные выходные — сейчас. Я собираюсь в отпуск, коллега в отпуск, сезон заканчивается. А в пятницу игра Австралия-Швейцария. Решено! В пятницу вечером Цуг - Санкт Галлен на футбол. После Футбола Санкт Галлен - Санкт Моритц на рыбалку.

Fishing started with football. Everything actually started long time ago when we decided to go for a weekend fishing. The only problem is to synchronize weekends. Vacations, fishing season end, etc. Finally. We fixed it. But it was Australia-Switzerland game that friday. Deal! Zug - St. Gallen for football on Friday night, St. Gallen - St. Moritz after.
Вообще для меня это был первый раз. В смысле живой футбол. Вобщем, я не впечатлился. Да и игра была так себе.
This was first football game I saw live at stadium. Can not say that I was impress. And the game was quite boring.
В кемпинг приехали в начале второго ночи, так что фотки только начиная с субботнего утра. Опять же, это мой первый опыт организованного кемпинга
We arrived to the camping at 1:15 at night, so photos are starting from Satturday morning. And again: this's my first time of organized (non "wild" camping)
Можно приехать с палаткой, можно с караваном, можно на месте арендовать караван. Стоит относительные копейки. Есть горячий душ, тёплый сортир, стиральные машины, электричество, проч.
A tourist can come in a caravan, a van, or with tent, or rent rent a caravan. The price is relatively low. There's hot water and shower, warm toilet, washing machine, electricity, etc.
Мы приехали ночью, так что встали там, где земля была не каменистая. На самом деле можно было пройти/проехать ещё сотню метров и встать как бы в лесу.
As we arrived quite late, we decided just to park and place tent at the site without stone at "sleeping site". In fact, just 100 meters away we could have place a tent in a foresty area.
Утренние сборы. Собрать по две удочки на брата, связать все шнуры, проверить мушки, т.д.
Morning. Assemble rods, tie lines, check flies, etc.
Lago Bianco. После целого квеста по поиску лицензии (описание будет ниже), мы проехали до одного из предполагаемых озёр. Не понравилось (в смысле ловли)
Lago Bianco. After the quest for getting a fishing license (I'll follow with details later), we've drive to the first possible fishing spot. Didn't work for fishing.
Слишком ветренно. Те озёра, что на заднем плане — частные. Мы могли там ловить, но надо было заехать за бумажкой в тамошний муниципалитет. Ну его, короче, искать в субботу днём, где находится муниципалитет, да ещё вероятно работающий до полудня.
Too windy. The lakes on background — private. With our licenses we were allowed to fish there, but we had to get another paper from local municipality. To complex. To go search for a municipality, that's possibly closed on Satturday midday.
Bernina Express
Bernina Express
Вобщем, мы решили сосредоточиться на ручьях. Не зря мы заехали к нашему назлыстовому инструктору, взяли в аренду ручейное оборудование.
So, we decided to go for stream fishing. And it was a good idea to rent out from our flyfishing instructor equipment for stream fishing.
Начало рыбалки. Дорога рядом, но это нормально — дороги проложены по долинам, там же текут и реки, стоят дамбы. Понятно, никакого запаха креозота, говна на шпалах, бычков, прочих придорожных прелестей.
Fishing — start. The road is next to the river, but that's natural: roads and rivers are going through the valleys. No creosote smell, no shit on railroad ties, cigarette litter, etc.
Проехал этот самый Bernina Express с открытыми вагонами. Надо будет обязательно как-нибудь так проктиться. Например St. Moritz (Швейцария) до Tirano (Италия) на велике, а обратно на таком вот «паровозике из Ромашково». 56км по оооочень красивой дороге.
At the left it's Bernina Express with open carriages. We should once go for it. For example, to go from St. Moritz (Switzerland) to Tirano (Italy) by byke and return with Bernina Express — 56km each way of incredibly beautiful road.
Вечером мы решили половить в небольшой запруде в буквально на территории кемпинга. Ручей втекает, ручей вытекает. Форель видна (такая же речная). Рыба есть, но на то, чтобы понять, что надо ставить нимфу, какую проводку, ушло куча времени.
In the evening we decided to give a try at a small pool (natural) just next to the camping site. Stream in, stream out. The trout is clearly seen (bachforele), So there's fish, but to find the proper way of offering a nymph took quite a bit of time.
На высоте 1860м, как только садится солнце, становится весьма прохладно. Ночью так вообще небольшой минус.
At 1860 a.s.l., as soon as sun goes away, becomes quite chilly. At night it was already below zero.
Товарищ Птицын.
Colleague.
Воскресное утро. Вы пробовали нахлыстом в обычных (не рыболовных) перчатках ловить? Даже не пробуйте.
Sunday morning. Have you tried to do fly fishing casts in non-fishing gloves? Don't even think of.
Двойная тяга в действии. Кстати, для тех, кто сомневается в том, что шнур может летать — посмотрите, как он натянут в этом кадре. Мировой рекорд — что-то под 160 футов одинадцатилетним мальчиком.
Double haul in action. for those who doubts that a line can fly — check out how tight it is. world record is smth. about 160 feet by 11 y/o boy.
Хоть это и не озеро, мы орудовали ручейными инструментами.
Though it was not a stream, we were using stream equipment.
Вода прозрачная, ледниковая, чистая. А вот окраска у форели такая, что, пока не зашевелится — не увидишь.
Clean, transparent, glacial water. Stream trout has such a coloring, that it's hard to see it unless it's moving.
Это я в кадре. На заднем плане — Piz Chalchagn. Это было до завтрака.
Me casting. The mountain on the background — Piz Chalchagn. And that was before the breakfast.
После завтрака мы поехали вниз по течению.
After the breakfast we went down the stream.
Вода молочного цвета, так что на нимфу.
Lower the stream it was milky water, so nymph fly fishing.
Улов.
Got something!
Мне показалось, что вцелом рыба крупнее, чем в в Майрингене.
I had the impression, that fish was slightly bigger than at Meiringen.
Кастить приходилось горизонтально.
Horizontal casting.
Джоди попросил камеру со словами, дескать меня сфотать.
Jodi asked for a camera tomake couple of photos of myself.
И прямо в этот момент и клюнула рыба, в месте, где я совершенно этого не ожидал.
And suddenly I've got a take, though didn't expect that at that site at all.
Я там даже подсак не брал — ручейная рыба в моём просто потеряется.
I even left my landing net in car — stream fish is too small for it.
Небольшая, но это вздрослая, бойкая особь. На удочке #3 чувствуется весьма хорошо.
Not big, though grown up and quite strong beasty. You can feel it very well with #3 rod.
Вниз по течению.
Down the stream.
По словам коллеги, где-то в Top Gear было упоминание этой трассы как самой красивой в Европске. Да, в окрестностяк Санкт Моритца (кантон Граубюнден) очень красиво.
According to Jodi, in Top Gear show this road is ranked as #1 in Europe by the beauty. Yeap. I fully agree: St. Moritz area (Canton of Graubunden) is just awesome.
Обед. О чём надо обязательно сказать. Коллега и его хм... гёрлфренд (как это по-русски?) основательно подготовли к кемпингу оборудование. Собственно я-то ожидал, что мы в палатке системы «две палки, шесть растяжек, тент» встанем в кемпинге в уголочке и всё. Ан оказалось всё даже ещё лучше. Джоди взял с собой и столик, и стулья, газовую плитку, термо-бокс со льдом, подушки, барбекюшницу, т.п. Слово «кемпинг» для меня приобрело новое значение.
Lunch. What I should also mention is. Jodi and his girlfriend prepared for this camping in a proper way. I was expecting a tent in a form of "two sticks, six ropes, a fly above, put it somewhere in the corner of the camping site and that's it. No, no, no. Jodi got everything: gaz stove, chairs, pillows, thermo-box with ice, bbq device. Now the word "camping" has a completely new meaning for me. Jodi, Ursula: thanks a lot!
Кстати, в это время идёт сезон охоты, везде ходят мужики с ружьями с оптическими прицелами. Кстати, что это за рогулины?
It's now a hunting season. Here and there you see men with guns with telescopic sights. What that stick, does anyone know?
Дядька смотрел куда-то невообразимо далеко. На кого они охотятся — не знаю.
This hunter was looking extreeeemly far away. What they are hunting for I don't know.
Последний заход.
The last river stretch for the weekend.
Закинуть подкусты, оставив основной шнур в воздухе, дать нимфе утонуть а не уплыть в потоке,... непросто это.
Cast under the bush leaving main line in the air, let nymph to sync and not to go away with the stream, ... not that easy as looks like.
Да-да, в таких местах стоит речная форель.
Yeap, it's real fishing spot. River trout stays there.
Этот кусок облавливал Джоди, я ловил выше по течению.
This was Jodis' stretch, I was fishing upstream.
Место было труднодоступное. С одной стороны крутой берег, с другой — непролазные кусты. Уже потом, отъехав, в сотне метров вниз по течению мы увидели просто нахлыстовый рай, прямо на этом же ручье. Ну, сталбыть есть повод вернуться.
This was a hard spot to get there and to fish there. One bank is steep, the opposite is covered with bushes. Later on, when we started to drive home, we've spotted a fly fishirmen paradize, just 100 meters downstream. That's the reason to come back there.
Всё, пора домой.
Ok, time to go home.
Карта. Оранжевым цветом обозначены отрезки, где мы ловили. Красным — тот самый нахлыстовый рай.
The map. Orange color is where we were fishing, red line — seems to be stream fly fishing paradize.
Немного о рыбалке, лицензиях, прочее рыболовное.
Перед тем, как отправиться тут ловить рыбу, необходимо выяснить все правила. Как правило, на сайте каждого кантона есть целый раздел, посвящёный охоте и рыбалке. Но, мало того, что он на немецоком, так это ещё и юридический немецкий, с примесью биологических терминов, а это не способствует облегчению его (документа) пониманию. В результате самым лучшим способом узнать «что да как» — это найти того, кто расскажет (и это не местный рыболов, который может относительно вольно трактовать правила). В идеале таким знатоком, по опыту, выступает продавец-фанат рыбалки. Такие, опять же из опыта, водятся в рыболовном магазине (там же и лицензию продадут), но задача найти такого, кто не будет «местным гидом», хлеб которого — водить рыболовов по правильным местам. Так вот. В субботу утром мы дёрнули в один нахлыстовой рыболовный магазин под Санкт Моритцем. Закрыто на три дня. Рядом есть точка по продаже лицензий в обычном спортивном магазине, но там, как правило выпишут бумагу, а не все вопросы разведут руками. Поехали в сам Санкт моритц в магазин Рыбалка на о. Энгадин. Вот свезло так свезло. С одной стороны, лицензии в магазине закончились. А с другой стороны продавец там оказался мега-супер-класс. Рассказал чего, как, посоветовал мух, которые сейчас работают, прочее. Вобщем, оставил весьма приятное впечатление о себе своей «открытостью», что не всегда можно сказать о рыболовах, когда дело касается «где, как, на что». Нет лицензий, ладно, всегда можно купить в центральном полицейском участке. Поехали. Ну, я сходу, собрав то, что я знаю о немецком языке выпалил: «Грюци! Вип мёхтен цвай штюк цвай даг фишерай патент», что значит «Здрасьте, нам нужно две штуки двухдневных рыбных лицензии». Ага, это в итальянской части. Ну английского-то они не знали, но с помощью лома и какой-то матери мы всё сделали правильно. Чем оказался хорош кантон Граубюнден — так это обилием ручьёв, в которых везде водится рыба, и тем, что лицензия даётся на весь кантон сразу, то есть озадачиваться, где можно, где нельзя не надо (там буквально пара частных озёр, всё остальное — велкам). Заодно тот самый продавец на подсказал, что во-первых сейчас сезон подъёма в реки форели на нерест, потому заходить в воду запрещено, дабы не повредить икру, а во-вторых, что сейчас вовсю идёт сезон охоты, охотников проверяют намного чаще, ну и рыболовов _заодно_, в связи с этим лучше «не нарушать», потому как рыбохотнадзор сейчас бдит.

О самой рыбалке. Нам ловилась только форель, хотя, судя по книжке, есть ещё несколько видов. В первый день мы пробовали ловить на сухую муху, переступая по реке сначала один впереди потом тот, кто был ниже по течению обходит другого. Такая техника не срабатывала. Из-за того, что ловить надо строго с берега (да-да, там на фотке я нарушаю ради кадра), а рыба оказалась просто удивительно пуглива, подойти к ловли можно было только ползком. Вдобавок что-то не получалось в прозрачном потоке с сухими мухами. С берега ну никак не видно. Надо или вставать = распугивать рыбу, или непонятно что. Ну и такой «шахматный порядок перехода» приводил к тому, что тот, кто сзади ничего не может поймать. На следующий день мы сделали так. Я в забродах (арендованых) перешёл реку и мы шли параллельно друг другу. Ну и перешли на нимф. Запузырить мушку, дать утонуть, приподнять-приподнять, оп! Рыба! Вобщем ловить на тонущую муху оказывается тоже очень интересно, и я бы сказал, что сложнее, чем на плавающую.

Результат — около десятка форелей на двоих (но каждая стоила заметных усердий), пяток потеряных мух на каждого, море удовольствия.

And upon fishing, licenses, etc.
Before going fishing here in Switzerland, a fishirmen should first get know all local rules. Usually, at a canton's web site there's a fishing and unting area. But, along with legal german language, which is already a problem, it's mixed with biological terms, that doesn't make it easier to understand. The best thing to do is to find someone, who can tell everything, and this can not be neither a fishing guide/instructor (it's his bread to get fishirmen to proper spots) nor local fishirmen, because they can kind of "slightly violate the law". From experience, the info can be found from a fishing-only shop. So. We headed to that kind of shop. And it was closed for exact these three days. Ok. Next to that shop there's a regular sports shop. But usually they just sell licenses and have no clue on what-how-where-rules, etc. So we drived up to St. Moritz. And horray! Perfect guy in Lake Engading fishing shop. He himself is dry fly fishing on streams fan. Unfortunately he ran out of licenses, but he told us a lot, showed best working flies, told about current rules (do not wade, because trout is going up the stream for spawning; do not violate, as it's a hunting season and "Hunting police" checks hunters and as they are on duty, they check fishermen as well. Finally, we went to St. Moritz Polizei. I tried to assemble what I know in German and asked for two two-day fishing liceses. Done!
Upon fishing itself. We were able to get only trout, though according to fishing licence booklet, there a few more species. First day we tried dry flies in "one after another" way (so the first stands 50m downstream relatively to another, then goes 100 meters upstream, than the second one goes 100m upstream,...). But. The fish was too wasily frightened, and there were no way to come at proper spot on a bank without scareing a fish. And there were no way to wade. And it was difficult to see the fly from the bank. And because of this order the guy who's downstream get all fish already frightened. Didn't work well in the end. Next day we changed to nymph fishing and going on opposite sides of the stream in parallel. That worked way better.

As the result — ten trouts alltogether(and each of them was worse oefforts), half dozen of lost flies each, plenty og delight.
Брошюра, которую выдают вместе с лицензией
Booklet given with fishing license
Правила
Rules
Список (с номерами) участков рек, озёр, ручьёв
List (numbered) of lakes, stretches of streams and rivers
Что можно ловить
This is possible to fish for
А это — нельзя
And this is not
Часть карты кантона. На ней цифрами обозначены те участки, которые и в брошюре.
Half of the cantonal fishing map; check out the numbers: these are from the booklet.
А это надо отослать назад, статистику.
This should be sent back
Не отошлёшь до конца сезона — 200 франков штраф (подозреваю, что с записью в Берне = прощай постоянный пермит). Надо вписать дату, номер участка (тот самый с карты и брошюры), указать вид и размер.
In case this is not sent — 200CHF fina (I also think that this goes together with a record in Bern = no way to get permanent permit). Day, id of the fishing spot (from map and booklet), what type, size.
Оформление заняло минут двадцать. Адрес, телефон, запись в базу данных (так как в первый раз), возрасть, проч. Цена, конечно, дороговато. Но зато на весь кантон, а это очень удобно, несоизмеримо удобнее, чем на часть озера, к примеру, пусть и дешевле. Ну и вдобавок, это разовая цена. Если покупать на неделю, будет, вероятно 100CHF (а с другой стороны, ловля невозможна по понедельникам, средам и пятницам, типа рыбного выходного).
Getting our licenses took approx. 20 minutes. Address, phone number, date of birth, putting this to a database (as for the first time), etc. The price looks to be too high, but this's for the whole canton, which is very-very-very convenient in comparacy to a cheaper license in a differenet canton, that allows to fish only on a certain part of a lake, for example. And, well, this's 2x one day license. Pobably a week one is only 100CHF (but on the other hand, fishing is forbidden on Mondays, Wednesdays nd Fridays, kind of fish day off).
Ну-с, думаю, что хватит. Просто кадр великанов по дороге домой.
I think that's enough. And this are just couple of giants standing on the road.